Winter in Oberösterreich - Dachstein Krippenstein

Rezervace ubytování

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Vámi sdělené údaje, (e-mailová adresa, nepovinné údaje: oslovení, titul, jméno, příjmení, adresa, telefon, poptávka) budou společností Oberösterreich Tourismus GmbH využívány výlučně ke zpracování vaší poptávky a poskytnuty pouze v případě, že vaši poptávku bude vyřizovat třetí osoba (např. poskytovatel služeb v turistice). viz rovněž Prohlášení o ochraně dat

Static Map

Trasa MS

Následující fotogalerii si můžete prohlížet pomocí tlačítek s šipkami (vlevo, vpravo).
Zvláštní vlastnosti
okružní cesta
možnost zajistit stravu

Informace o túře a trase

  • Výchozí místo: 4822 Bad Goisern am Hallstättersee
  • Výchozí bod: Bad Goisern
  • Cílové místo: 4822 Bad Goisern am Hallstättersee
  • Cílový bod: Bad Goisern
Délka trvání: 9h 30m
Délka: 85,3 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 2868m
Výškové metry (sestupně): 2871m
Nejnižší bod: 476m
Nejvyšší bod: 1247m

Obtížnost:

velmi těžký, -á, -é

Panoráma:

skvělé panorama

Povrch cesty:

  • Úsek, kde se tlačí
  • štěrk, suť

Výhodné roční období:

  • jaro
  • léto
  • podzim
Po stopách profesionálů – na úsecích trati MS v roce 2004 se každý rok utkávají nejlepší světoví cyklisté v souboj o vítězství při závodu Salzkammergut Mountainbike Trophy. V oblasti mezi Bad Goisern, Bad Ischl a okolí Bad Aussee čeká na cyklisty 105 kilometrů a celkem 3 700 výškových metrů, které jsou skutečnou výzvou. 


Vrcholný okamžik trasy MS 

Jízda na horském kole malebnou oblastí Altaussee, včetně okolí jezera Altaussee 


Túra nemá nadarmo název Trasa MS, je skutečnou výzvou a absolutní zkouškou vytrvalosti pro každého MTB cyklistu. Tato trasa nabízí vše, krásné lesní cesty, singltreky, nádhernou krajinu a přírodní scenérie, jako je např. svět ledovců v pohoří Dachstein, nebo jezera Altausseersee a Hallstättersee.  


Start je v Bad Goisern, pojedeme po ulici ve směru St. Agatha, ze Stambachu pojedeme do Solbachu a do kopce do Herndl, odtud rovně do Rehkoglu, pak doprava do Pichlern a naproti k horské chatě Halleralm. Zde začíná lesní cesta, která nás dovede nahoru ve směru Oberleislingalm a naproti k Waldgraben . Poté pojedeme po lesní cestě ve směru na Dimmelberg, ke zřícenině Pflindsberg a z kopce dolů do Puchen a Altaussee. Odtud pojedeme ve směru k panoramatické silnici Loser Panoramastraße po asfaltu až ke stanici lanovky, tam rovně po zde začínající lesní cestě k Blaa-Alm a strmě dolů do nejdříve poměrně úzkého údolí Rettenbachtal. Skrz tunel přijedeme k hostinci Rettenbachalm a pak k rozcestí, kde se vydáme doleva do údolí Grabenbachtal. V určitých úsecích strmá lesní cesta nás dovede, budeme-li se držet vpravo, k horskému masivu „Taury“. Pojedeme opět doprava a poté doprava dolů s kopce ve směru k Wasserloch, Gschwendtalm a do kopce až k Leckenmoos, zde doprava ve směru na Hinterrad, poté se budeme držet vpravo a z kopce dolů větším obloukem ve směru Kufberg, Predigkogel, budeme se držet vpravo ve směru k Gstichkogel a přijedeme opět nahoru k Reinfalzalm a Leckenmoos. Dále se vydáme doprava, přijedeme opět k taurské křižovatce a pojedeme po cyklostezce k horské chatě Hütteneckalm, kde vede strmá lesní cesta kousek dolů z kopce. Nesmíme ale přehlédnout křižovatku vlevo, po silnici Rehmöserstraße pojedeme ve směru k horskému hotelu Berghof Predigstuhl. Ten shora objedeme a brzy přijde rozcestí, kde vede cyklostezka doleva k velice pěknému úseku (nádherný výhled) podél skalního masivu Ewige Wand. Na cyklostezce se budeme držet vlevo a pojedeme z kopce do Lauffen, kde podjedeme státní silnici skrz obec Lauffen a pojedeme přes most přes řeku Traun. Za mostem pak hned doprava do Weißenbachu. Ve Weißenbachu doprava nahoru ve směru k plavebnímu kanálu Chorinskyklause. Pak se budeme držet vpravo a po lesní cestě pojedeme podél potoka Dürrenbach a pak doleva přes most k plavebnímu kanálu Chorinskyklause, poté doprava nahoru (okruh Hochmuth). Z kopce dolů pojedeme přes Hochmuth, Niedermuth a brzy se dostaneme na začínající asfaltovou silnici do Steinachu a přes Gschwandt přes most přes řeku Traun pak nazpět do Bad Goisern.  

K 360° panoramatické prohlídce Bad Goisern... 


Výškový profil

Kontakt & servis

Ferienregion Dachstein Salzkammergut
4822 Bad Goisern am Hallstättersee

Telefon: +43 5 95095-10
Fax: +43 6135 8329-74
E-Mail: goisern@dachstein-salzkammergut.at
Web: www.dachstein-salzkammergut.at
Web: bikeferien.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

powered by TOURDATA

Výlet, túra - Podrobnosti

Detaily Mountainbike - horké kolo

  • Jízdní technika, technika jízdy: těžký, -á,-é

Příjezd

Dosažitelnost / příjezd

Do Bad Ischlu se dostanete:
Autem:

ze Salzburgu: B158 >> Bad Ischl
z Vídně: A1 až do Regau, B145 >> Bad Ischl.

Vlakem:

Linec nebo Salzburg >> Attnang-Puchheim >> Bad Ischl
Graz >> Stainach Irdning >> Bad Ischl

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou

Plánovač tras pro individuální turistiku

Způsobilost

  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou

Bezbariérovost

Für Informationen beim Kontakt anfragen.

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz nepovažujeme za náš vlastní. 

Mountainbike-Tour
Trasa MS
Výchozí místo: Bad Goisern am Hallstättersee

Délka trvání: 9h 30m

Délka: 85.3 km

Výškové metry, nadmořská výška: 2868m

Obtížnost:

Panoráma: