Rezervace ubytování

Děti
Období cesty: 2Počet nocí
Podrobné možnosti hledání
Lokální vymezení:
Lokální vymezení
Hledat ubytování
Hledám prostory ...

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Vámi sdělené údaje, (e-mailová adresa, nepovinné údaje: oslovení, titul, jméno, příjmení, adresa, telefon, poptávka) budou společností Oberösterreich Tourismus GmbH využívány výlučně ke zpracování vaší poptávky a poskytnuty pouze v případě, že vaši poptávku bude vyřizovat třetí osoba (např. poskytovatel služeb v turistice). viz rovněž Prohlášení o ochraně dat

Static Map

U peti lip

Následující fotogalerii si můžete prohlížet pomocí tlačítek s šipkami (vlevo, vpravo).
Zvláštní vlastnosti
okružní cesta
možnost zajistit stravu - Art Cafe, hostinec Schlagedl, hostinec Kaspar, hostinec Grundner

Informace o túře a trase

  • Výchozí místo: 4582 Spital am Pyhrn
  • Výchozí bod: Klášterní kostel v centru Spital am Phyrn
  • Cílové místo: 4582 Spital am Pyhrn
  • Cílový bod: Klášterní kostel v centru Spital am Phyrn
Délka trvání: 5h 7m
Délka: 19,1 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 257m
Výškové metry (sestupně): 257m
Nejnižší bod: 577m
Nejvyšší bod: 744m

Obtížnost:

střední

Panoráma:

jednotlivé výhledy

Povrch cesty:

  • Asfalt
  • štěrk, suť

Výhodné roční období:

  • jaro
  • léto
  • podzim
Okružní trasa k drobným sakrálním památkám kolem Spitalu am Pyhrn. Na této cestě se setkáte se starobylým cechem kovářů specializovaných na výrobu kos, který byl kdysi určující pro hospodářský a kulturní rozvoj našeho údolí.

Tuto okružní trasu začněte návštěvou barokního kostela v bývalém klášteře Spital am Pyhrn, nazývaného též katedrálou Pyhrnu.

Poté pokračujte nádvořím z kláštera ven a vlevo u parkoviště ke klášternímu rybníku a do aleje Anzwiesenallee. Na konci aleje jděte vpravo přes most a pokračujte po silnici vlevo.
Po cca 250 metrech přijdete k mariánskému sloupu na pravé straně.
Mariánský sloup byl postaven v roce 1727 díky daru manželů Georga a Susanny Clary Hirzenbergerových, majitelů kovářské dílny na kosy.

Nyní půjdete dále pořád po silnici kolem rozvodny a přijdete k pěti lípám. Nemůžete je přehlédnout, na levém okraji silnice stojí těchto osamocených pět lip a pod nimi Boží muka z roku 1845.
Budete-li pokračovat dále po silnici, projdete kolem Edthoferova kříže k statku Schlagedl. Naproti letovisku Schlagedl stojí kaplička obnovená v roce 1985. Na tomto místě bylo během třicetileté války pochováno 35 rolníků.

Nyní necháte za sebou silnici směrem k jezeru Gleinkersee, projdete pod dálnicí a na křižovatce půjdete vzhůru. Na křižovatce směrem na Roßleithen najdete kapličku Erlerkapelle. Kaplička postavená v roce 1834 se nazývá též Pyhrnerkogelkapelle.

Tady neodbočujte po silnici do Roßleithenu, nýbrž vpravo k statku Pyhrnerkogel. Nyní jděte po silnici až na její konec a potom dále po polní cestě až opět přijdete na silnici, po které půjdete pořád rovně, až přijdete na autobusovou zastávku Seebachhof. Před ní tu najdete kapličku Reitbauernkapelle postavenou v roce 1860.

Vedle silnice půjdete vpravo kolem pily a za most, ale ještě před dálničním mostem půjdete vpravo až na konec silnice a potom po polní cestě kolem potoka. Přijdete zpět na silnici, půjdete vlevo a potom vlevo pod dálnicí a pak znovu vpravo směrem k firmě DANA.

U dalšího statku stojí kamenný sloup s křížem „Tischler in der Au“. Nyní půjdete dále až k továrně na dveře DANA. Přímo před ní půjdete vlevo, na konci továrny odbočíte vpravo a pokračujete po silnici přes ulici Garstner Eck až k železničnímu podchodu. Podchodem projdete vpravo a nato opět vpravo. Po asi 500 metrech dojdete na státní silnici a půjdete vpravo směrem na Spital am Pyhrn.
Kurz danach finden Sie an der Bundesstraße die Hufeisenkapelle. Wenn Sie weiter gehen gelangen Sie nur kurze Zeit später, gegenüber von Gasthaus Grundner zur Hofbauerkapelle.

Krátce nato najdete u státní silnice kapličku Hufeisenkapelle. Když budete pokračovat v cestě, dojdete za krátkou dobu ke kapličce Hofbauerkapelle naproti hostinci Grundner.

Nyní pokračujte po státní silnici č. 138 až do centra Spital am Pyhrn k svému výchozímu bodu.

Výškový profil

Kontakt & servis

Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Stiftsplatz 7
4582Spital am Pyhrn

Telefon: +43 7563 249-99
Fax: +43 7563 249-20
E-Mail: spital@pyhrn-priel.net
Web: www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

powered by TOURDATA

Výlet, túra - Podrobnosti

Podrobnosti - vycházky

  • udržovaná cesta pro zimní túry

Příjezd

Dosažitelnost / příjezd

Parkoviště na Klášterním náměstí v centru městečka Spital pod Pyhrnem.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou

Plánovač tras pro individuální turistiku

Průvodce

Stiftsplatz 7, 4582 Spital am Pyhrn

Telefon: +43 7563 255-0
E-Mail: gemeinde@spital-pyhrn.ooe.gv.at
Web: www.spital-pyhrn.at

Bezbariérovost

Für Informationen beim Kontakt anfragen.

Na trase

ArtCafe

V ArtCafe najdete sofistikovanou atmosféru a můžete vychutnat speciální kávy, zmrzliny, dortů prstem, domácí pizza!

Cafe Konditorei Kemetmüller

V kavárně Kemetmüller pečivo se nachází v centru Spital am Pyhrn diagonálně naproti barokní kostel. Mnoho Stammgäse také příjemný odpočinek na trati mezi Štýrském Hradci a Linci.

Gasthof Kaspar

V penzionu Kašpara mohou dopřát kulinářské speciality.

Restaurant&Bar (© Gruber)

Vítejte v naší rodině-run inn! autobusové skupiny vítány

Feriengasthof Grundner im Sommer (© Feriengasthof Grundner)

Holiday Inn se nachází v Edlbach Grundner domě pohostinství více než 500 let. Autobusové skupiny jsou vítány - vlastní autobusová jízdenka

Hallendbadbuffet

Útulný bufet panoramatickým krytým bazénem "Spital am Pyhrn" je přístupný z interiéru, stejně jako z venku a je považována za kontaktní místo pro rodiče a děti, když se hlad a žízeň cítil.

Winter im Hotel Freunde der Natur (© Hotel Freunde der Natur)

Vítejte v restauraci od hotelu přátel přírody, v Spital am Pyhrn! Autobusové skupiny jsou vítány!

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.hornirakousko.cz pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.hornirakousko.cz nepovažujeme za náš vlastní. 

Wanderweg
U peti lip
Výchozí místo: Spital am Pyhrn

Délka trvání: 5h 7m

Délka: 19.1 km

Výškové metry, nadmořská výška: 257m

Obtížnost:

Panoráma: